“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中

(单选题)“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分 三分 。然而,话说回来,如果没有翻译,中国古典诗歌如何走出国门,走向世界呢?
依此填入划横线部分最恰当的一项是:

A. 自豪 遗憾

B. 无奈 悲伤

C. 感伤 埋怨

D. 骄傲 惭愧

答案:A

解析:本题考查实词的语境填空。 根据语境可知,空格处所填入的词语应是相反的关系,用来表达作家、学者、翻译家说这句话的态度。根据前文“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的”可以看出说话人的自豪感,体现出了“中国诗歌的独一无二”,但同时又为“不可翻译”所带来的“走出国门”的难题担忧,所以带有三分“遗憾”,最佳选项为A。 B、C项中的“悲伤”以及“埋怨”没有体现,故排除;D项中的“骄傲”带有一定程度的贬义成分,不符合文意,也排除。 故正确答案为A。[br][/br]

—— 完 ——
相关推荐
评论

立 为 非 似

中 谁 昨 此

宵 风 夜 星

。 露 , 辰

文章点击榜

细 无 轻 自

如 边 似 在

愁 丝 梦 飞

。 雨 , 花